[樂(lè)游網(wǎng)導(dǎo)讀]那些期待《失憶癥:豬玀的機(jī)器》發(fā)售的玩家可以歇歇了,開(kāi)發(fā)商宣布這款游戲?qū)?huì)延期發(fā)售,當(dāng)然愿意總歸是提升游戲質(zhì)量。不管你怎么暴跳如雷,今年夏天你玩不上它!
那些期待《失憶癥:豬玀的機(jī)器》發(fā)售的玩家可以歇歇了,開(kāi)發(fā)商宣布這款游戲將會(huì)延期發(fā)售,當(dāng)然愿意總歸是提升游戲質(zhì)量。不管你怎么暴跳如雷,今年夏天你玩不上它!
今天有一個(gè)壞消息和一個(gè)好消息要帶給各位喜歡玩恐怖游戲《失憶癥》系列的玩家。壞消息是,由于開(kāi)發(fā)尚未完成,新作《失憶癥:豬玀的機(jī)器(Amnesia: A Machine For Pigs)》又一次宣告跳票,今年夏天肯定是上不了市了。好消息?開(kāi)發(fā)商thechineseroom表示,一切延期都是為了游戲的質(zhì)量。
發(fā)行商Frictional Games的工作人員jens在官網(wǎng)論壇上向玩家做出了解釋:
“我們已經(jīng)盡可能快的開(kāi)發(fā)游戲,但它該花多少時(shí)間,還是得花多少,我們不能著急趕工。一個(gè)靠譜的游戲廠商一定會(huì)同意這句話:延期的游戲可能不錯(cuò),但趕工出來(lái)的游戲一定很差。”
“我們正在努力做到最優(yōu)化,但不是只有我們?cè)跒椤敦i玀的機(jī)器》工作,有翻譯公司再把游戲譯制稱九國(guó)語(yǔ)言,有其他平臺(tái)的開(kāi)發(fā)商在做移植工作。一切都是為了讓這個(gè)游戲面市后能讓玩家滿意,讓它成為Frictional Games有史以來(lái)最出色的游戲。”
“第二季度上市是做不到了,但我們已經(jīng)可以確定本作什么時(shí)候能完成,但現(xiàn)在還不能告訴大家具體時(shí)間。大家可以趁著六七月的好天氣出去玩玩,等到夏天結(jié)束后,關(guān)于豬玀的消息就會(huì)來(lái)了。”
《失憶癥:豬玀的機(jī)器》預(yù)告
從去年萬(wàn)圣節(jié)到今年夏天再到今年末,希望最終上市的《失憶癥:豬玀的機(jī)器》不會(huì)讓廣大恐怖游戲愛(ài)好者失望,畢竟它的前作,2011年上市的《失憶癥:黑暗后裔》曾經(jīng)給過(guò)我們很大的驚喜。
專業(yè)的游戲下載、綜合門(mén)戶網(wǎng)站
Copyright 2009-2016 www.i95191.cn 版權(quán)所有
鄂ICP備17018784號(hào)-1